An engineer dies and reports to hell. Pretty soon, the engineer gets dissatisfied with the level of comfort in hell, and starts designing and building improvements. After a while, they've got air conditioning and flush toilets and escalators, and the engineer is a pretty popular guy.
One day God calls Satan up on the telephone and says with a sneer, "So, how's it going down there in hell?"
Satan replies, "Hey things are going great. We've got air conditioning and flush toilets and escalators, and there's no telling what this engineer is going to come up with next."
God replies, "What??? You've got an engineer? That's a mistake -- he should never have gotten down there; send him up here."
Satan says, "No way. I like having an engineer on the staff, and I'm keeping him."
God says, "Send him back up here or I'll sue."
Satan laughs uproariously and answers, "Yeah, right. And just where are you going to get a lawyer?"
Showing posts with label Poems. Show all posts
Showing posts with label Poems. Show all posts
Thursday, May 14, 2009
I am explaining few things - Neruda
you are going to ask: and where are the lilacs?
And the poppy-petalled metaphysics?
and the rain repeatedly spattering
its words and drilling them full
of apertures and birds?
I'll tell you all the news.
I lived in a suburb,
a suburb of Madrid, with bells,
and clocks, and trees.
From there you could look out
over Castille's dry face:
a leather ocean.
My house was called
the house of flowers, because in every cranny
geraniums burst: it was
a good-looking house
with its dogs and children.
Remember, Raul?
Eh, Rafel? Federico, do you remember
from under the ground
my balconies on which
the light of June drowned flowers in your mouth?
Brother, my brother!
Everything
loud with big voices, the salt of merchandises,
pile-ups of palpitating bread,
the stalls of my suburb of Arguelles with its statue
like a drained inkwell in a swirl of hake:
oil flowed into spoons,
a deep baying
of feet and hands swelled in the streets,
metres, litres, the sharp
measure of life,
stacked-up fish,
the texture of roofs with a cold sun in which
the weather vane falters,
the fine, frenzied ivory of potatoes,
wave on wave of tomatoes rolling down the sea.
And one morning all that was burning,
one morning the bonfires
leapt out of the earth
devouring human beings --
and from then on fire,
gunpowder from then on,
and from then on blood.
Bandits with planes and Moors,
bandits with finger-rings and duchesses,
bandits with black friars spattering blessings
came through the sky to kill children
and the blood of children ran through the streets
without fuss, like children's blood.
Jackals that the jackals would despise,
stones that the dry thistle would bite on and spit out,
vipers that the vipers would abominate!
Face to face with you I have seen the blood
of Spain tower like a tide
to drown you in one wave
of pride and knives!
Treacherous
generals:
see my dead house,
look at broken Spain :
from every house burning metal flows
instead of flowers,
from every socket of Spain
Spain emerges
and from every dead child a rifle with eyes,
and from every crime bullets are born
which will one day find
the bull's eye of your hearts.
And you'll ask: why doesn't his poetry
speak of dreams and leaves
and the great volcanoes of his native land?
Come and see the blood in the streets.
Come and see......
the blood in the streets.
Come and see the blood
...................in the streets!
- Pablo Neruda
And the poppy-petalled metaphysics?
and the rain repeatedly spattering
its words and drilling them full
of apertures and birds?
I'll tell you all the news.
I lived in a suburb,
a suburb of Madrid, with bells,
and clocks, and trees.
From there you could look out
over Castille's dry face:
a leather ocean.
My house was called
the house of flowers, because in every cranny
geraniums burst: it was
a good-looking house
with its dogs and children.
Remember, Raul?
Eh, Rafel? Federico, do you remember
from under the ground
my balconies on which
the light of June drowned flowers in your mouth?
Brother, my brother!
Everything
loud with big voices, the salt of merchandises,
pile-ups of palpitating bread,
the stalls of my suburb of Arguelles with its statue
like a drained inkwell in a swirl of hake:
oil flowed into spoons,
a deep baying
of feet and hands swelled in the streets,
metres, litres, the sharp
measure of life,
stacked-up fish,
the texture of roofs with a cold sun in which
the weather vane falters,
the fine, frenzied ivory of potatoes,
wave on wave of tomatoes rolling down the sea.
And one morning all that was burning,
one morning the bonfires
leapt out of the earth
devouring human beings --
and from then on fire,
gunpowder from then on,
and from then on blood.
Bandits with planes and Moors,
bandits with finger-rings and duchesses,
bandits with black friars spattering blessings
came through the sky to kill children
and the blood of children ran through the streets
without fuss, like children's blood.
Jackals that the jackals would despise,
stones that the dry thistle would bite on and spit out,
vipers that the vipers would abominate!
Face to face with you I have seen the blood
of Spain tower like a tide
to drown you in one wave
of pride and knives!
Treacherous
generals:
see my dead house,
look at broken Spain :
from every house burning metal flows
instead of flowers,
from every socket of Spain
Spain emerges
and from every dead child a rifle with eyes,
and from every crime bullets are born
which will one day find
the bull's eye of your hearts.
And you'll ask: why doesn't his poetry
speak of dreams and leaves
and the great volcanoes of his native land?
Come and see the blood in the streets.
Come and see......
the blood in the streets.
Come and see the blood
...................in the streets!
- Pablo Neruda
Wednesday, May 13, 2009
Two Love Poems from Faiz Ahmed Faiz
Bahar Aayee
Faiz Ahmed Faiz
Bahar aayee
Spring has come
to jaisey yak baar laut aaye hain phir adum se
So have returned suddenly from the past
woh khaab sarey, shabaab sarey
All those dreams, all that beauty
jo terey honton pe mar mittey they
That on your lips had died
jo mit ke har baar phir jiye they
That had died and lived again each time
nikher gaye hain gulaaab sarey
All the roses are blooming
jo teri yadon se mushkboo hain
That still smell of your memories
jo terey ushaak ka lahoo hain
That are the blood of my love for you
bahaar aayee
Spring has come
ubal parey hain azaab sarey
All the torments are raging again
malaal-e-ihbay-e-doastaan bhi
That unheeded advice of friends
tumharey aaghosh-e-mehvashaan bhi
That intoxication of your embrace
ghubar-e-khatir ke baab sarey
The dust of old chapters have opened
tirey humarey sawaal sarey, jawaab sarey
With all our questions, all our answers
bahaar aayee
Spring has come
to khul gaye hain
So have opened
neye sirrey se hisaab sarey
all the journals of my love anew
neye sirrey se hisaab sarey
all the journals of my love anew
bahaar aayee
Spring has come
bahaar aayee
Spring has come
http://www.youtube.com/watch?v=eQVUvNmDv0Q
Dasht-e-Tanhai
dasht-e-tanhaai mein, ai jaan-e-jahaan, larzaan hain
In the desert of my solitude, oh love of my life, quiver
teri avaaz ke saaye,
the shadows of your voice,
tere honthon ke saraab
the mirage of your lips
dasht-e-tanhaai mein,
In the desert of my solitude,
duri ke khas-o-khaak tale
beneath the dust and ashes of distance
khil rahe hain tere pehlu ke saman aur gulaab
bloom the jasmines and roses of your proximity
uht rahi hai kahin qurbat se
From somewhere very close,
teri saans ki aanch
rises the warmth of your breath
apani khushbuu mein sulagti hui
smouldering in its own aroma,
maddham maddham
slowly, bit by bit.
dur ufaq par chamakati hui
far away, across the horizon, glistens
qatra qatra
drop by drop
gir rahi hai teri dil daar nazar ki shabnam
the falling dew of your beguiling glance
is qadar pyaar se hai jaan-e jahaan rakkhaa hai
With such tenderness, O love of my life,
dil ke rukhsaar pe
on the cheek of my heart,
is vaqt teri yaad ne haath
has your memory placed its hand right now
yun guman hota hai
that it looks as if
garche hai abhi subah-e-firaaq
(though it's still the dawn of adieu)
dhal gaya hijr ka din
the sun of separation has set
aa bhi gaye vasl ki raat
and the night of union has arrived.
http://www.youtube.com/watch?v=xulQbwSygfI
Faiz Ahmed Faiz
Bahar aayee
Spring has come
to jaisey yak baar laut aaye hain phir adum se
So have returned suddenly from the past
woh khaab sarey, shabaab sarey
All those dreams, all that beauty
jo terey honton pe mar mittey they
That on your lips had died
jo mit ke har baar phir jiye they
That had died and lived again each time
nikher gaye hain gulaaab sarey
All the roses are blooming
jo teri yadon se mushkboo hain
That still smell of your memories
jo terey ushaak ka lahoo hain
That are the blood of my love for you
bahaar aayee
Spring has come
ubal parey hain azaab sarey
All the torments are raging again
malaal-e-ihbay-e-doastaan bhi
That unheeded advice of friends
tumharey aaghosh-e-mehvashaan bhi
That intoxication of your embrace
ghubar-e-khatir ke baab sarey
The dust of old chapters have opened
tirey humarey sawaal sarey, jawaab sarey
With all our questions, all our answers
bahaar aayee
Spring has come
to khul gaye hain
So have opened
neye sirrey se hisaab sarey
all the journals of my love anew
neye sirrey se hisaab sarey
all the journals of my love anew
bahaar aayee
Spring has come
bahaar aayee
Spring has come
http://www.youtube.com/watch?v=eQVUvNmDv0Q
Dasht-e-Tanhai
dasht-e-tanhaai mein, ai jaan-e-jahaan, larzaan hain
In the desert of my solitude, oh love of my life, quiver
teri avaaz ke saaye,
the shadows of your voice,
tere honthon ke saraab
the mirage of your lips
dasht-e-tanhaai mein,
In the desert of my solitude,
duri ke khas-o-khaak tale
beneath the dust and ashes of distance
khil rahe hain tere pehlu ke saman aur gulaab
bloom the jasmines and roses of your proximity
uht rahi hai kahin qurbat se
From somewhere very close,
teri saans ki aanch
rises the warmth of your breath
apani khushbuu mein sulagti hui
smouldering in its own aroma,
maddham maddham
slowly, bit by bit.
dur ufaq par chamakati hui
far away, across the horizon, glistens
qatra qatra
drop by drop
gir rahi hai teri dil daar nazar ki shabnam
the falling dew of your beguiling glance
is qadar pyaar se hai jaan-e jahaan rakkhaa hai
With such tenderness, O love of my life,
dil ke rukhsaar pe
on the cheek of my heart,
is vaqt teri yaad ne haath
has your memory placed its hand right now
yun guman hota hai
that it looks as if
garche hai abhi subah-e-firaaq
(though it's still the dawn of adieu)
dhal gaya hijr ka din
the sun of separation has set
aa bhi gaye vasl ki raat
and the night of union has arrived.
http://www.youtube.com/watch?v=xulQbwSygfI
Subscribe to:
Comments (Atom)
